A big rain threatens to fall=一场大雨威胁要下?“ threaten”这个单词,大家都知道它有“威胁”的意思。【例】The attacker threatened them with a gun.【译】袭击者用枪威胁他们。
“threaten to”表示“可能发生...”
“threaten”还有“可能发生”的含义, 这时“threaten to do sth.”可以用来替换"likely to do sth.",但一般发生的都是不怎么好的事情。
【例】The fighting is threatening to turn into full-scale war.
【译】冲突可能要演变成全面战争。
“threaten to” VS “will”
“threaten to”和“will ”都可以表示“可能”, 但是二者含义不同。
“threaten to”=“possible to do”,这个事会发生,但是不知道什么时候;
“will”是指这件事十分确定,而且马上就会发生。
【例】A big rain threatens to fall.
【译】可能要下雨了。(什么时候下我们不知道)
【例】A big rain will fall.
【译】马上要下雨了。(已经电闪雷鸣了)
以上就是关于A big rain threatens to fall=一场大雨威胁要下的全部内容了,还有想要了解更多资讯的朋友就赶紧戳我们的在线客服了解更多吧!